top of page
検索
Medilator
2020年8月24日読了時間: 1分
The general interpreter and the medical interpreter
Hi, everyone. How are you today? Today we will talk about the difference between the general interpreter and the medical interpreter. An...
閲覧数:32回0件のコメント
Medilator
2020年8月18日読了時間: 2分
一般通訳士と医療通訳士の違い
皆さん、こんにちは。 本日は、通訳士についてのお話しです。 一般的に通訳士に資格は求められません(全国通訳案内士は国家資格)。 資格がなくとも、業務や日常生活での通訳が可能だからです。 しかし、語学力+αで、専門知識があることでお客様やお取引先様との連携がより安全に・安心し...
閲覧数:21回0件のコメント
Medilator
2020年8月15日読了時間: 1分
医療通訳士と看護師による医療通訳の違い
医療通訳士は、民間の『医療通訳士』学校で、医療通訳に必要な知識を学び、実習や試験を経て『医療通訳士』資格が与えられます。医療従事者ではありません。人間ドックや、家庭医学レベルの医療通訳におすすめです。 当社の看護師は、日本と海外の看護師資格を保有しておりますので、医療知識が...
閲覧数:96回0件のコメント
Medilator
2020年6月17日読了時間: 1分
你想知道外国人怎样在日本取得日本护士资格证吗?
第一步,取得日语能力考N1合格证。 第二步,准备申请资料去日本厚生劳动省进行申请,一般是在四月到八月份左右。 第三步,申请合格书将在第三11月左右进行发放。 第四步,申请合格后于第二年2月份参加日本统一考试,合格者发放证书。 备注:申请考试资格的时候会有学历和年龄的要求。...
閲覧数:426回0件のコメント
Medilator
2020年5月25日読了時間: 1分
ホームぺージの写真を変更しました/Changed our website's picture
ホームぺージの写真を変更しました(*^^*) 一人もモデル活動をしている子も入っておりますが、全員弊社看護師です。 医療通訳・翻訳はお任せください。 訪問看護や付き添い看護サービスも提供しております。 We changed our website's picture....
閲覧数:18回0件のコメント
Medilator
2020年5月19日読了時間: 2分
3.How to protect yourself and the others from Corona Virus?
As you know the Prevention of Infection is very important today. If you do not wear a mask property, it may lift the risks not to even...
閲覧数:10回0件のコメント
Medilator
2020年5月18日読了時間: 2分
2.Do you have enough masks?
How are things with you? The number of corona virus cases reported in Japan has fallen below 100 for the past few days but the government...
閲覧数:5回0件のコメント
Medilator
2020年5月16日読了時間: 2分
1.Are you looking for an interpreter?
Hi everyone. How is everything? There are a bunch of information in Japanese but there are not too many in English. I used to live in...
閲覧数:7回0件のコメント
bottom of page